Épülettervek/Középület

8x8x8 vers - egy közös pont víziója

2011.06.09. 10:11

Jászberény városa 2010. decemberében országos nyílt pályázatot írt ki Országzászló emlékmű tervezésére, amelyre igen sok pályamű érkezett. Kronavetter Péter, Németh Ákos, Török Bence és Varga Piroska különleges, egyedi megközelítésű, díjazásban nem részesült koncepciója egymás értékeinek megismerésére, az összefogásra és a közös alkotómunkára inspirál. A kőbe faragott 64 vers-kocka és az 512 költeményt tartalmazó verseskötet megszületését a tervezők 8 országból felkért művészek és mesteremberek közreműködésével képzelték el.

A gondolat
Egy divergens energiákkal teli világban aligha állítható ma bármi kétségek nélkül biztosan. A kérdés az, hogy tudunk-e, akarunk-e mi nyolcan, Trianonnal érintett nemzetek összefogva, közösen mondani valamit, akarjuk-e ugyanazt mondani? Vagy hagyjuk, hogy beszéljen helyettünk más (talán versek) úgy, hogy azt mind a nyolcan értsük. Erre kerestünk választ, társakat, választásokat és verseket, hogy az emlékmű nélkülünk alakuljon. A néhány bemutatott versen túl a pályamű lényege az együttműködés, a nyitás, a közös feldolgozás.

 

 

 

Az emlékmű
Pályázatot írtunk ki versek gyűjtésére, Magyarországról és a környező hét országból vártunk 8-8 résztvevőt, akik kiválasztották azt a honfitársa által írt verset, amelyet a létesítendő jászberényi országzászló emlékműhöz megfelelőnek tartottak. A 64 verset 64 kiválasztott műfordítóval lefordíttattuk a 7 másik nyelvre is, amiből megszületett a 8×8×8=512 vers. Ezekből csupán a magyar nyelvre fordított, illetve a magyar eredeti versek jelennek meg az emlékművön, mind a 64 költemény egy-egy kőtömb felső lapjába faragva. A kőtömbök kiválasztása, megmunkálása, a versek kivésése azonban a résztvevő országok segítségével történik: minden ország 8-8 kiválasztott kőfaragóval vesz részt, s csak ez után áll össze az emlékmű Jászberényben a környező országokból ideszállított tömbök találkozásával. A folyamat lényege, hogy a szervezők, azaz jelen esetben a pályázók a háttérben maradjanak, az alkotás a résztvevőkre épül. A vers-választók, a fordítók, a kőfaragók és a szállítók az emlékmű valódi alkotói.

 

 

 

A verseskötet
Az emlékmű Jászberényben a teljes folyamatnak pusztán egy részét, a 8 magyar verset és az 54 magyar nyelvű fordítást mutatja be. A szoborról és keletkezésének történetéről igényes kiadvány készül, amelynek legfontosabb célja mind az 512 vers bemutatása. E könyv tulajdonképp nem más, mint egy különleges verseskötet, mely mind a 8 ország számára valódi értéket képvisel.

A helyszín
Jászberény városi szövete terek és utcák laza kapcsolódása, nincsenek jól körülhatárolható helyek. A helyszín a Szentháromság tér és a Lehel vezér tér találkozása, a város központja. Elrendezése a történelem során formálódott, jelenleg ismét megújulás előtt áll, a tervezett átalakítás azonban nem avatkozik bele drasztikusan a kialakult rendbe, a teret és parkot meghatározó alkotóelemek a helyükön maradnak, a térrendezés nem keres kapcsolatokat kifelé. A Békás-kút, a Kőkereszt, a Szentháromság-oszlop és a lovas huszárszobor mind-mind gazdagítják a város értékes köztéri alkotásainak sorát. Hogyan lehet mégis új elemmel kiegészíteni a teret? Mit jelent a sarok-helyzet? A pályamű nem kívánja lezárni a teret, sem túlzottan hangsúlyos elemként konkurálni a meglévő téralkotókkal, sokkal inkább szeretné folytatni a térszövetet azzal, hogy nyit a Lehel vezér tér irányába, köztéri aktív felületként viselkedik, amely átjárható, használható.

 

 

 

Az emlékmű anyaga
Az emlékmű anyaga 64 db 60×60×60 cm-es kőtömb, melyek felső, vízszintes felületébe vannak belevésve a versek. A kőtömbök között 60×60 cm-es betonlapokkal burkolt utak találhatók, amelyek átvezetnek az emlékmű között, és szervesen beleépülnek a tér további burkolt felületeibe. A kőtömbök súlyuknál fogva nem mozdíthatók, különleges karbantartást nem igényelnek. Az emlékmű befoglaló méretei: 900×900×60 cm.

A működés
Az emlékmű szervesen együttműködik az átalakítási terveken jelölt burkolt felülettel és zászlótartó rudakkal, ugyanakkor úgy gondoljuk, maga az emlékmű is szolgálhat ünnepi rendezvények helyszíneként. Az ünnepi műsorok része lehet az emlékmű verseinek felolvasása a lefordított és eredeti nyelveken, külföldi és magyar vendégművészek részvételével.

 

 

 

A tej
A tej közös kultúránk kiemelt része az érintett országokban, úgy tetszik, mintha valamiképpen közös identitásként összefoghatná ezeket az országokat. Tervünkben javasoljuk a régió emblematikus termékének gyártójával, a Jásztej Rt.-vel való együttműködést. A versek megjelenhetnének időszakosan a tejtermékek egyedileg tervezett, a projekthez hangolt csomagolásán, valamint a gyár logisztikai háttere - a projekt arculatához igazított festésű kamionokkal - szintén részt vállalhatna ennek népszerűsítésében.

 

 

 

A pályázat
Jászberény városa feltette a bátor kérdést, hogy hogyan értelmezzünk egy több mint 90 éve történt történelmi eseményt. Azt gondoljuk, hogy a nyolc érintett országnak kell megtalálnia egymás segítségével azokat a találkozási, kapcsolódási pontokat, amelyek segítségével közelebb kerülhetnek egymás megértéséhez. Az emlékmű célja egy ilyen közösség, közös pont életre hívása, amely sokkal inkább reflektál a kulturális gazdagságra, semmint az átélt veszteségekre.

Kapcsolódó oldalak:
A pályázat eredménye


Jászberényi országzászló emlékmű pályázata 

tervezők: Kronavetter Péter, Németh Ákos, Török Bence, Varga Piroska
tervezés éve: 2011

Dijazatlan pályamű